PUROWOKERTO – Program Studi Sastra Inggris Universitas Jenderal Soedirman menyelenggarakan kuliah dosen tamu secara daring melalui Zoom Meeting pada hari Selasa (25/05/2021). Kuliah dosen tamu tahun ini berfokus pada konsentrasi penerjemahan. Acara ini mengundang praktisi penerjemah yang sudah berpengalaman menerjemahkan lebih dari 100 buku, yaitu Dina Begum. Selain itu, acara ini dipandu oleh dosen Sastra Inggris yang telah cukup berpengalaman dalam bidang penerjemahan secara teoritis maupun praktis, Ibu Ambhita Dhyaningrum, S.S., M.Hum. Lebih dari 80 peserta yang terdiri dari mahasiswa dan dosen Sastra Inggris bergabung dalam acara ini melalui Zoom Meeting. Terlebih lagi, acara ini juga disiarkan langsung melalui channel YouTube jurusan Bahasa dan Sastra Inggris.

Acara ini mengusung tema “Tantangan Profesi Penerjemah: Bukan Sekadar Alih Bahasa”. Narasumber memaparkan materi di awal acara, kemudian dilanjutkan dengan sesi diskusi dengan pertanyaan dari para mahasiswa. Banyak mahasiswa yang antusias dengan memberikan pertanyaan-pertanyaan terkait profesi penerjemah. Tiga mahasiswa dengan pertanyaan terbaik bahkan mendapatkan tiga buku hasil terjemahan narasumber. Acara ini diharapkan mampu memberi gambaran dan motivasi bagi mahasiswa Sastra Inggris mengenai profesi penerjemah, terutama bagi mahasiswa yang mengambil konsentrasi penerjemahan.